Cat
vilkaisi hyväksyvästi aamiaispöytää juuri kun isä saapui huoneeseen,
istuutui tuoliinsa ja alkoi syödä aamiaista. Munia, lihaa ja kahvia sekä
hiukan leipää. Makeasta hän ei oikein pitänyt toisin kuin Peter, joka
lastasi lautasensa hillo- ja marmeladileipiä täyteen ja huuhteli kaiken
alas usealla kupilla kahvia. Cat söi yleensä keittiössä isänsä ja
veljensä jälkeen. Hän ei viihtynyt erityisen hyvin heidän seurassaan ja
oli äitinsä kuoltua muutenkin viettänyt paljon aikaa keittiössä Bessin
kanssa. Se tuntui hänestä kodikkaalta ja turvalliselta paikalta.
Muutenkin hän oli oppinut olemaan näkymätön isänsä seurassa. Oli
helpompaa hoitaa askareet kunnialla ja pysyä muu aika näkymättömissä.
Tänään
hän vei Bessin tarjottimen hiukan myöhässä. Bess oli jo noussut
jalkeille, koska tunsi olonsa hiukan paremmaksi. Hän halusi auttaa Catia
ja vähentää tyttö paran työtaakkaa. Kartano oli suuri nuoren neidon
hoidettavaksi, varsinkin kun niin moni asia oli rempallaan.
-
Bess!!! Cat huudahti. - Sinun ei pitäisi olla vielä jalkeilla. Lepäisit
nyt. Kyllä minä selviän töistä. Cat katsoi harmaa hiuksista vanhaa
naista ja hänen sydämeensä tulvahti lämpöä. Bess oli hänelle kuin äiti.
Cat peitteli Bessin takaisin vuoteeseen ja asetti tarjottimen tämän
syliin. - Onko kaikki nyt hyvin, Bess? Bess hymyili tytölle ja nyökkäsi.
Cat oli hyvä tyttö. Huolehti aina muista ja piti asiat järjestyksessä.
Samanlainen kuin äitinsä. Catin äidin kuoltua ei mikään talossa enää
ollutkaan niin kuin ennen. Kaikki asiat olivat hajonneet tuuleen ja
kartano alkanut rapistua.
Cat
oli saanut kaikki aamun työt valmiiksi. Seuraavaksi hänen pitäisi
huolehtia keittiöpuutarhasta, joka tuotti hyvän osan heidän pöytänsä
antimista. Ilman tuota pientä maaplänttiä he todennäköisesti näkisivät
nälkää. Cat oli pitänyt hyvää huolta kaikesta, joka tuotti satoa. Isä ja
veli eivät koskaan huomanneet sitä työmäärää, jonka Cat oli puutarhaan
eteen tehnyt. He olivat vain tyytyväisiä kun lautasella oli tuoreita
herkkuja. Sillä ei ollut niin väliä miten ne olivat siihen ilmestyneet.
Keittiöpuutarha näytti varsin kukoistavalta ja niinpä Cat hymyili
tyytyväisenä ja onnellisen siitä, että saisi hetkeksi istahtaa.
Hänen lempipaikkansa oli suuren tammen varjossa, jossa oli istunut usein
äitinsäkin kanssa. Pienenä hän oli aina kiivennyt puuhun, koska tammen
oksat olivat juuri täydellisiä kiipeilyyn ja äiti oli ensin säikähtänyt
ja sanonut, ettei kiipeily ollut sopivaa tytöille. Nähtyään sitten
kuinka Cat kiipeilystä nautti hän naurahti ja antoi tyttärensä
kiipeillä. Vielä joskus Cat kiipesi puoliväliin puuta ja ihaili
maisemia. Kaikki näytti niin erilaiselta ylhäältä katsottuna. Puu oli
myös oiva piilopaikka. Joskus Cat oli onnistunut salakuuntelemaan isänsä
ja veljensä kiivasta keskustelua ja oppinut siten uusia asioita
perheestään. Hän oli kuullut salaisuuksia, joita ei tytöille kerrota ja
joista hänen ei pitäisi tietää mitään, mutta uteliaisuus oli vienyt
voiton eikä hän ollut halunnut antaa piilopaikkaansa ilmi.
------
-
Cat! Bess kutsui tyttöä. - Isälläsi on jotain asiaa ja hän kuulosti
kovin kiireiseltä. Mene nopeasti. Bess kuulosti itsekin kovin
hätäiseltä, mutta niin aina kun Lordi Ravenhurst halusi jotain. Bess
pelkäsi, että mies olisi tyytymätön asioiden kulkuun ja suuttuisi. Koko
palveluskunta oli aina ollut varpaillaan, kun oli tekemisissä Lordin
kanssa. Lady Ravenhurst sen sijaan oli ollut lempeä ja järkevä nainen,
mutta hyvin päättäväinen. Siksi kaikki olivatkin kääntyneet hänen
puoleensa. Cat kiiruhti, sillä hänkään ei tahtonut vihastuttaa isäänsä.
Lordi
Ravenhurst oli selin kirjaston oveen. Cat astui varovasti huoneeseen,
silmät alas luotuina. Lordi Ravenhurst kääntyi nopeasti kuullessaan
tulijan. -Onpa hyvä, että saavuit näin nopeasti Catherine. Minulla on
sinulle tärkeää asiaa. Istuudu, ole hyvä. Lordi Ravenhurst oli
ihmeellisen kohtelias tyttärelleen ja se sai Catin niskakarvat pystyyn.
Hän pelkäsi jopa hengittää. Cat istuutui varovasti yhteen suurista
viinipunaisista nojatuoleista ja yritti näyttää olemattomalta. Isä ei
yleensä kuulostanut tältä ja se sai olon epämukavaksi. Isä oli yleensä
töykeä ja välinpitämätön. Lordi istuutui toiseen nojatuoliin ja yritti
jotain hymyn tapaista. Cat nosti katseensa isäänsä ja katsoi silmät
suurina. Häntä pelotti ja samalla hän oli äärimmäisen utelias saamaan
tietää, miksi isän käytös oli nyt niin erilainen. Mitä se oikein
tarkoitti? -
Minulla on sinulle uutinen Catherine, Lordi Ravenhurst sanoi vältellen
tyttärensä katsetta. Peter ja minä lähdemme kaupunkiin viettämään
huvikautta. Peterin on aika löytää joku sovelias puoliso ja koska hän on
tuleva Lordi Ravenhurst, on moni varteenotettava perhe hänestä
kiinnostunut. Tiedät, että varamme eivät riitä siihen, että esittelisin
sinut seurapiireille. Se on valitettava tosi asia. Olen kuitenkin saanut
tietää, että eräs vakavarainen ystäväni saattaisi olla kiinnostunut
ottamaan sinut puolisokseen ja hoidan asian nyt niin pääsette viettämään
häitä mahdollisimman pian. Hän oli erityisen kiinnostunut sinusta, kun
kuuli, että olet hoitanut talouttamme varsin kiitettävästi. Hän ei
kaipaa vaimoa, joka tuhlaa aikansa turhanpäiväisyyksiin. Olin ylpeä
saadessani kertoa, että minun tyttäreni on harvinaisen järkevä
ikäisekseen. Lordi Ravenhurst vaikeni äkisti, vilkaisi tyttäreensä
ja poistui kirjastosta ja jätti hämmentyneen ja järkyttyneen tyttärensä
yksin. Hän ei tiennyt kuinka tytär suhtautuisi uutiseen. Hän tiesi
luvanneensa vaimolleen, että Cat saisi sanoa mielipiteensä puolisostaan,
mutta olosuhteet olivat nyt sellaiset, että tuota lupausta ei voinut
noudattaa. Eikä Lordi Ravenhurst kyllä muutenkaan pitänyt lupaustaan
kovin merkittävänä. Hän oli luvannut asian vaimolleen vain siksi, että
tämä vihdoin irrottaisi elämästä ja kuolisi pois. Vaimo oli aina ollut
hänelle este tehdä asioita, joita halusi. Catherine oli tuntunut hyvin
paljon samanlaiselta ja hän olikin nyt iloinen, että oli tarjoutunut
tilaisuus päästä tytöstä eroon. Catherine alkoi lähestyä
kahtakymmentäviittä ja oli siis kohta jo käytännössä vanhapiika. Hyvä
vain, että joku veisi ongelman hänen käsistään. Lordi Ravenhurst ei
ollut tottunut ratkomaan ongelmia ja oli siksi innokas tarttumaan
ratkaisuun, joka oli hänen syliinsä pudotettu.
Cat
ei ollut uskonut korviaan.Isä oli siis jättämässä hänet Bessin kanssa
maalle kahdestaan. Se oli varsin sopimatonta, mutta isä oli päätöksensä
tehnyt ja Cat tiesi, ettei siitä sopinut valittaa. Toinen osa uutisesta
järkytti häntä vielä syvemmin. Isän vanha ystävä halusi naida hänet!
Cat tiesi varsin hyvin millaisia isän ystävät olivat. He joivat,
vierailivat kyseenalaisissa taloissa käydessään kaupungissa ja varmaan
kylän jokainen keittiöpiika oli synnyttänyt heille ainakin yhden lapsen.
Cat tiesi kyllä kuinka asiat olivat, vaikka esittikin tietämätöntä isän
ystävien käydessä heillä kylässä. Hän pystyi tuskin sietämään yhtäkään
noista harmaantuneista ukoista, mutta isän ystävinä hänen tuli kohdella
heitä ystävällisesti. Catia puistatti. Kukahan noista arvon herroista
hänen tuleva puolisonsa oikein oli?